Übersetzungskunst, die verbindet – Ihre Visionen, unsere Sprachen

Juristische Fachübersetzung | Rechtsübersetzung | Übersetzungen im Bereich Jura

Benötigen Sie eine beglaubigte Übersetzung eines Gutachtens vom Französischen ins Deutsche oder eines ins Englische übersetzten Patents? Haben Sie ein Dokument oder einen Vertrag, den Sie ins Chinesische, Spanische oder Finnische übersetzen lassen müssen? Wir bieten kompetente Übersetzungen in allen Sprachen und Fachgebieten mit Hilfe zertifizierter Übersetzer an. Kontaktieren Sie uns einfach telefonisch oder per E-Mail für ein kostenloses Angebot.

 

 

 

Vereidigter Dolmetscher für Englisch, Französisch, Spanisch und viele weitere Sprachen

Für viele offizielle Anlässe und Behördengänge benötigen Sie eine beglaubigte Übersetzung Ihrer Dokumente. Unsere zertifizierten Übersetzer bearbeiten alle Arten von Dokumenten. Neben Zeugnissen und Diplomen übersetzen wir auch Arbeitsverträge, Mietverträge, Kooperationsverträge und Patente.

 

 

 

Übersetzung von Dokumenten mit Beglaubigung

Unsere Übersetzer sind erfahrene Juristen, die alle Arten von Dokumenten für berufliche und private Zwecke übersetzen. Dabei spielt sowohl die Ausgangs- als auch die Zielsprache keine Rolle; wir beherrschen Übersetzungen in alle Sprachkombinationen. Unsere Spezialisierung liegt in der Übersetzung von offiziellen Dokumenten und Verträgen.

 

 

 

Express-Juristische Übersetzungen, einschließlich Beglaubigungen

Darüber hinaus versahen wir Ihre Übersetzungen mit einer Apostille, einer international anerkannten Form der Beglaubigung von Übersetzungen. Während des Übersetzungsprozesses überprüfen wir selbstverständlich, dass landesspezifische Besonderheiten und Anforderungen eingehalten werden. Zur Sicherheit wird die Übersetzung zusätzlich von einer zweiten Person vollständig überprüft. Senden Sie uns Ihre Unterlagen einfach per E-Mail für ein Angebot.

Rechtstexte sind äußerst präzise und vertragen keine Fehler. Daher ist absolute Genauigkeit beim Übersetzen und Dolmetschen von großer Bedeutung. Unsere erfahrenen Rechtsübersetzer beherrschen die Fachsprache in beiden Sprachen und übersetzen Inhalte akkurat, wobei sie auf wichtige Details achten.

 

 

 

Zwei Aspekte machen juristische Übersetzungen besonders:

Erstens müssen die Inhalte präzise von der Ausgangssprache in die Zielsprache übersetzt werden. Zweitens müssen Fachbegriffe in der Zielsprache korrekt, konsistent und im richtigen Kontext verwendet werden. Dies erfordert zertifizierte Experten, die über das erforderliche Fachwissen und die Erfahrung verfügen. Unsere Übersetzer erstellen täglich mit größter Sorgfalt und Präzision verschiedene juristische Übersetzungen, darunter Verträge, Fach- und Allgemeine Geschäftsbedingungen sowie Datenschutzrichtlinien gemäß DSGVO.

 

Ob es sich um AGB, Verträge oder Urkunden handelt, unsere juristischen Übersetzer sind hochqualifizierte Muttersprachler, die Ihre juristischen Texte mit großer Liebe zum Detail in die Zielsprache übersetzen.

Auf Wunsch können Ihre juristischen Übersetzungen auch beglaubigt werden. Unsere beeidigten Sprachexperten übersetzen und beglaubigen Dokumente, Verträge, Zeugnisse und mehr.

 

 

 

Rechtssicherheit auch in internationalen Geschäften

Mit der zunehmenden Globalisierung der Geschäftswelt entstehen immer mehr rechtliche Beziehungen zwischen Unternehmen aus verschiedenen Ländern. Rechtssicherheit ist entscheidend, um rechtliche Probleme und Streitigkeiten zu vermeiden. Vertragstexte und andere rechtsverbindliche Vereinbarungen, einschließlich AGB, müssen sorgfältig und korrekt übersetzt werden. Dabei ist besonders darauf zu achten, dass die juristischen Fachübersetzer, die diese Aufgabe übernehmen, nicht nur die Ausgangs- und Zielsprachen beherrschen, sondern auch fundierte Kenntnisse der jeweiligen Rechtsordnungen und die Fähigkeit zur Bewältigung der teilweise komplexen Rechtssprache haben. Um Ihnen Sicherheit im internationalen Rechtsverkehr zu bieten, beauftragen wir bei Profi Übersetzungen nur Fachübersetzer für Ihre rechtlichen Texte, die von uns nach strengen Standards geprüft wurden. Manchmal ist eine Übersetzung für die Vorlage bei Behörden erforderlich, für die möglicherweise eine beglaubigte Übersetzungsurkunde benötigt wird. In der Regel handelt es sich dabei um die Übersetzung von Urkunden, Gutachten oder Handelsregisterauszügen. Auch dafür setzen wir erfahrene Rechtsübersetzer ein, die für diese Aufgabe beeidigt wurden, um die erforderlichen Bestätigungen und Stempel zu erhalten.

 

 

 

Unsere Zusage für Ihren Datenschutz

Da es sich oft um vertrauliche Informationen handelt, behandeln wir Ihre Unterlagen mit größter Diskretion. Zudem enthalten Rechtstexte, Verträge und Gerichtsdokumente häufig sensible Informationen, die nur für Absender und Empfänger bestimmt sind. Daher sind alle unsere Mitarbeiter und Übersetzer vertraglich zur Verschwiegenheit verpflichtet. Auf Wunsch können wir diese Vertraulichkeit auch durch eine Geheimhaltungsvereinbarung bestätigen.

Nach oben scrollen